On the note of translation, I think the most fun part of translating ADE was handling the personalities for the girls in the English text. All three of them are very different, so I had to make sure their dialogue properly conveyed those differences. You have the motherly and caring angel, Elysia, the lewd and sexy demon, Rizabel and the shy and pure elf warrior, Hilda- all with their own unique traits and personalities which rubs off on their dialogue.
It’s always a challenge properly translating speech patterns and such from Japanese to English, but I still have a lot of fun doing it, especially when it’s for characters I love. (And I love all three of the girls in this game, that’s for sure!) I do have to admit, Rizabel is my favorite of the three. I just love her personality and her design- not to mention, she has some of the most… “fun” lines in the game. (Though the other two certainly have their fair share of “fun” lines too.)